Quran with Vietnamese translation - Surah Al-hajj ayat 52 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحج: 52]
﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى﴾ [الحج: 52]
Hassan Abdulkarim Va khong mot Su Gia hay mot Nabi nao ma TA đa cu đen truoc Nguoi (lai khong vap đieu nay): khi Y mong muon mot đieu tot nao thi Shaytan thua co nhay vao đua đe nghi sua đoi đieu Y muon. Nhung Allah huy bo đieu ma Shaytan đa xui giuc, roi Allah tiep tuc xac nhan nhung Loi Mac Khai cua Ngai boi vi Allah Toan Tri, Rat Muc Sang Suot |
Rowwad Translation Center Truoc Nguoi (hoi Thien Su), khong mot vi Su Gia hay mot vi Nabi nao đuoc TA cu phai đen (ma khong gap phai đieu): khi Y mong muon mot đieu tot nao thi Shaytan nhay vao quay nhieu đieu Y muon. Tuy nhien, Allah huy bo đieu ma Shaytan đa xui bay, roi Allah khang đinh nhung Loi Mac Khai cua Ngai boi Allah la Đang Toan Tri, Đang Sang Suot |
Rowwad Translation Center Trước Ngươi (hỡi Thiên Sứ), không một vị Sứ Giả hay một vị Nabi nào được TA cử phái đến (mà không gặp phải điều): khi Y mong muốn một điều tốt nào thì Shaytan nhảy vào quấy nhiễu điều Y muốn. Tuy nhiên, Allah hủy bỏ điều mà Shaytan đã xúi bẩy, rồi Allah khẳng định những Lời Mặc Khải của Ngài bởi Allah là Đấng Toàn Tri, Đấng Sáng Suốt |