Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Qasas ayat 38 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[القَصَص: 38]
﴿وقال فرعون ياأيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي﴾ [القَصَص: 38]
Hassan Abdulkarim Va Fir-'awn bao: “Hoi quan than! Ta khong biet co chua nao khac cua cac nguoi ngoai ta ra. Nay Haman, hay đot lo nung gach cho tram va xay cho tram mot cai thap đe tram đi len (troi) gap Thuong Đe cua Musa va tram nghi rang no chi la mot ten noi doi.” |
Rowwad Translation Center Pha-ra-ong noi (voi cac chu than cua han): “Hoi quan than, Ta khong he biet co chua nao khac cua cac nguoi ngoai ta ca. Nay Haman, nguoi hay đot lo nung gach cho tram va xay cho tram mot cai thap đe tram đi len gap Thuong Đe cua Musa va tram nghi rang (Musa) chi la mot ten lua bip.” |
Rowwad Translation Center Pha-ra-ông nói (với các chư thần của hắn): “Hỡi quân thần, Ta không hề biết có chúa nào khác của các ngươi ngoài ta cả. Này Haman, ngươi hãy đốt lò nung gạch cho trẫm và xây cho trẫm một cái tháp để trẫm đi lên gặp Thượng Đế của Musa và trẫm nghĩ rằng (Musa) chỉ là một tên lừa bịp.” |