Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 38 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[القَصَص: 38]
﴿وقال فرعون ياأيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي﴾ [القَصَص: 38]
Islamic Foundation « O vous, assemblee de notables, dit Pharaon, je ne sache[382] point qu’il y ait, pour vous, une autre divinite que moi. Haman, fais donc cuire pour moi (des briques) d’argile, et fais batir pour moi une tour, peut-etre alors pourrai-je monter jusqu’au Dieu de Moise. Mais je crois plutot qu’il est du nombre des menteurs. » |
Islamic Foundation « Ô vous, assemblée de notables, dit Pharaon, je ne sache[382] point qu’il y ait, pour vous, une autre divinité que moi. Hâmân, fais donc cuire pour moi (des briques) d’argile, et fais bâtir pour moi une tour, peut-être alors pourrai-je monter jusqu’au Dieu de Moïse. Mais je crois plutôt qu’il est du nombre des menteurs. » |
Muhammad Hameedullah Et Pharaon dit : "O notables ! Je ne connais pas de divinite pour vous, autre que moi. Haman, allume-moi du feu sur l’argile, puis construis-moi une tour peut-etre alors monterai-je jusqu’au Dieu de Moise. Et je pense plutot qu’il est du nombre des menteurs |
Muhammad Hamidullah Et Pharaon dit: «O notables, je ne connais pas de divinite pour vous, autre que moi. Haman, allume-moi du feu sur l'argile puis construis-moi une tour peut-etre alors monterai-je jusqu'au Dieu de Moise. Je pense plutot qu'il est du nombre des menteurs» |
Muhammad Hamidullah Et Pharaon dit: «O notables, je ne connais pas de divinité pour vous, autre que moi. Hâmân, allume-moi du feu sur l'argile puis construis-moi une tour peut-être alors monterai-je jusqu'au Dieu de Moïse. Je pense plutôt qu'il est du nombre des menteurs» |
Rashid Maash S’adressant aux grands d’Egypte, Pharaon dit : « Je ne vous connais pas d’autre dieu que moi. Haman ! Fais cuire des briques d’argile au moyen desquelles tu feras batir une tour qui me permettra de monter voir le dieu de Moise que je tiens neanmoins pour un menteur. » |
Rashid Maash S’adressant aux grands d’Egypte, Pharaon dit : « Je ne vous connais pas d’autre dieu que moi. Haman ! Fais cuire des briques d’argile au moyen desquelles tu feras bâtir une tour qui me permettra de monter voir le dieu de Moïse que je tiens néanmoins pour un menteur. » |
Shahnaz Saidi Benbetka S’adressant aux dignitaires, Pharaon leur dit : «Je ne vous connais aucun dieu en dehors de moi ! Et toi, Haman ! Fabrique des briques et eleve-moi une tour ! Peut-etre pourrais-je (du haut de la tour) apercevoir le Dieu de Moise ! Quoique je sois persuade que Moise est un imposteur !» |
Shahnaz Saidi Benbetka S’adressant aux dignitaires, Pharaon leur dit : «Je ne vous connais aucun dieu en dehors de moi ! Et toi, Hâmân ! Fabrique des briques et élève-moi une tour ! Peut-être pourrais-je (du haut de la tour) apercevoir le Dieu de Moïse ! Quoique je sois persuadé que Moïse est un imposteur !» |