Quran with Vietnamese translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 29 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 29]
﴿أئنكم لتأتون الرجال وتقطعون السبيل وتأتون في ناديكم المنكر فما كان جواب﴾ [العَنكبُوت: 29]
Hassan Abdulkarim “Phai chang cac nguoi đa giao hop voi đan ong va chuyen đanh cuop xa lo va lam nhung đieu sam so trong nhung cuoc hoi hop?” Nhung nguoi dan cua Y khong tra loi đieu nao khac ngoai đieu ho noi: “Ong hay mang hinh phat cua Allah đen (trung phat) chung toi đi neu ong la mot nguoi noi that.” |
Rowwad Translation Center “Sao cac nguoi lai giao hop voi đan ong, lai chuyen đanh cuop nhung nguoi đi đuong va lam nhung đieu đang khinh bi trong nhung cuoc hoi hop cua cac nguoi?” Tuy nhien, đam dan cua (Lut) khong tra loi ma len tieng thach thuc: “Neu nguoi noi that thi nguoi hay mang hinh phat cua Allah đen (trung phat) bon ta xem nao.” |
Rowwad Translation Center “Sao các người lại giao hợp với đàn ông, lại chuyên đánh cướp những người đi đường và làm những điều đáng khinh bỉ trong những cuộc hội họp của các người?” Tuy nhiên, đám dân của (Lut) không trả lời mà lên tiếng thách thức: “Nếu ngươi nói thật thì ngươi hãy mang hình phạt của Allah đến (trừng phạt) bọn ta xem nào.” |