×

Hỡi những ai có đức tin! Chớ (cư xử) như những ai 3:156 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah al-‘Imran ⮕ (3:156) ayat 156 in Vietnamese

3:156 Surah al-‘Imran ayat 156 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 156 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 156]

Hỡi những ai có đức tin! Chớ (cư xử) như những ai không có đức tin và nói về các anh em (Muslim) khi họ ra đi (truyền giáo) xa trên mặt đất hoặc ra đi tham chiến như sau: “Giá họ ở lại với chúng mình thì đâu đến nỗi bị chết hoặc bị giết.” Chắc chắn Allah biến điều đó thành một nguồn ân hận trong lòng của họ bởi vì chính Allah (là Đấng) ban sự sống và gây cho chết (chứ không phải tự họ muốn). Và Allah thấy rõ những điều các ngươi đã làm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لإخوانهم إذا ضربوا في, باللغة الفيتنامية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لإخوانهم إذا ضربوا في﴾ [آل عِمران: 156]

Hassan Abdulkarim
Hoi nhung ai co đuc tin! Cho (cu xu) nhu nhung ai khong co đuc tin va noi ve cac anh em (Muslim) khi ho ra đi (truyen giao) xa tren mat đat hoac ra đi tham chien nhu sau: “Gia ho o lai voi chung minh thi đau đen noi bi chet hoac bi giet.” Chac chan Allah bien đieu đo thanh mot nguon an han trong long cua ho boi vi chinh Allah (la Đang) ban su song va gay cho chet (chu khong phai tu ho muon). Va Allah thay ro nhung đieu cac nguoi đa lam
Rowwad Translation Center
Hoi nhung nguoi co đuc tin, cac nguoi cho đung cu xu nhu nhung ke vo đuc tin va cho nhu nhung ai đa noi voi cac anh em đong đao cua minh khi ho đi xa (tim kiem bong loc đay đo) tren mat đat hoac xuat chinh: “Gia nhu ho o lai voi chung minh thi đau đen noi bi chet hoac bi giet”. Allah đa khien đieu đo (tu tuong lech lac) tro thanh đieu tiec nuoi khon nguoi trong long cua ho. Qua that, Allah la Đang ban su song va cai chet. Qua that, Ngai thay ro het moi viec cac nguoi lam
Rowwad Translation Center
Hỡi những người có đức tin, các ngươi chớ đừng cư xử như những kẻ vô đức tin và chớ như những ai đã nói với các anh em đồng đạo của mình khi họ đi xa (tìm kiếm bổng lộc đây đó) trên mặt đất hoặc xuất chinh: “Giá như họ ở lại với chúng mình thì đâu đến nỗi bị chết hoặc bị giết”. Allah đã khiến điều đó (tư tưởng lệch lạc) trở thành điều tiếc nuối khôn nguôi trong lòng của họ. Quả thật, Allah là Đấng ban sự sống và cái chết. Quả thật, Ngài thấy rõ hết mọi việc các ngươi làm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek