×

Hỡi Nabi (Muhammad!) Ngài (Allah) làm Halal (hợp pháp) cho Ngươi các 33:50 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Ahzab ⮕ (33:50) ayat 50 in Vietnamese

33:50 Surah Al-Ahzab ayat 50 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ahzab ayat 50 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 50]

Hỡi Nabi (Muhammad!) Ngài (Allah) làm Halal (hợp pháp) cho Ngươi các bà vợ mà Ngươi đã trả tiền cưới (Mahr), và những người mà tay phải của Ngươi làm chủ trong số các (nữ tù binh) mà Allah đã ban cho Ngươi; và con gái của chú bác của Ngươi; và con gái của người cô của Ngươi; và con gái của người cậu của Ngươi; và con gái của người dì của Ngươi đã cùng di cư (đến Madinah) với Ngươi; và (cưới) phụ nữ có đức tin nào tự hiến mình làm vợ của Nabi nếu Nabi muốn kết hôn với họ; điều khoản này đặc biệt dành cho Ngươi chứ không áp dụng cho những người có đức tin khác. TA biết đặc ân mà TA đã ban cấp cho họ liên hệ đến các bà vợ của họ và những nữ tù binh nằm trong tay của họ để Ngươi không gặp khó khăn (trong việc cưới vợ). Và Allah Hằng Tha Thứ, Rất Mực Khoan Dung

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك, باللغة الفيتنامية

﴿ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك﴾ [الأحزَاب: 50]

Hassan Abdulkarim
Hoi Nabi (Muhammad!) Ngai (Allah) lam Halal (hop phap) cho Nguoi cac ba vo ma Nguoi đa tra tien cuoi (Mahr), va nhung nguoi ma tay phai cua Nguoi lam chu trong so cac (nu tu binh) ma Allah đa ban cho Nguoi; va con gai cua chu bac cua Nguoi; va con gai cua nguoi co cua Nguoi; va con gai cua nguoi cau cua Nguoi; va con gai cua nguoi di cua Nguoi đa cung di cu (đen Madinah) voi Nguoi; va (cuoi) phu nu co đuc tin nao tu hien minh lam vo cua Nabi neu Nabi muon ket hon voi ho; đieu khoan nay đac biet danh cho Nguoi chu khong ap dung cho nhung nguoi co đuc tin khac. TA biet đac an ma TA đa ban cap cho ho lien he đen cac ba vo cua ho va nhung nu tu binh nam trong tay cua ho đe Nguoi khong gap kho khan (trong viec cuoi vo). Va Allah Hang Tha Thu, Rat Muc Khoan Dung
Rowwad Translation Center
Hoi Nabi (Muhammad), qua that TA đa qui đinh Halal (hop thuc hoa) cho Nguoi cac ba vo ma Nguoi đa đua tien cuoi; nhung nu no le trong tay cua Nguoi trong so cac nu tu binh ma Allah đa ban cho Nguoi; con gai chu bac cua Nguoi, con gai nguoi co cua Nguoi; con gai nguoi cau cua Nguoi; con gai nguoi di cua Nguoi đa cung di cu (đen Madinah) voi Nguoi; va rieng phu nu co đuc tin nao tu hien minh cho Nabi neu Nabi muon ket hon voi nu ta, đieu nay chi danh rieng cho Nguoi chu khong ap dung cho nhung nguoi co đuc tin khac. TA biet ro nhung gi ma TA đa qui đinh cho ho lien quan đen cac ba vo cua ho cung nhu nhung nu tu binh nam trong tay ho đe Nguoi khong gap tro ngai (trong viec cuoi vo). Qua that, Allah la Đang Hang Tha Thu, Hang Khoan Dung
Rowwad Translation Center
Hỡi Nabi (Muhammad), quả thật TA đã qui định Halal (hợp thức hóa) cho Ngươi các bà vợ mà Ngươi đã đưa tiền cưới; những nữ nô lệ trong tay của Ngươi trong số các nữ tù binh mà Allah đã ban cho Ngươi; con gái chú bác của Ngươi, con gái người cô của Ngươi; con gái người cậu của Ngươi; con gái người dì của Ngươi đã cùng di cư (đến Madinah) với Ngươi; và riêng phụ nữ có đức tin nào tự hiến mình cho Nabi nếu Nabi muốn kết hôn với nữ ta, điều này chỉ dành riêng cho Ngươi chứ không áp dụng cho những người có đức tin khác. TA biết rõ những gì mà TA đã qui định cho họ liên quan đến các bà vợ của họ cũng như những nữ tù binh nằm trong tay họ để Ngươi không gặp trở ngại (trong việc cưới vợ). Quả thật, Allah là Đấng Hằng Tha Thứ, Hằng Khoan Dung
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek