Quran with Vietnamese translation - Surah Saba’ ayat 46 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ ﴾
[سَبإ: 46]
﴿قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما﴾ [سَبإ: 46]
Hassan Abdulkarim Hay bao chung (hoi Muhammad!) "Ta chi khuyen cac nguoi mot đieu: hay vi Allah cac nguoi đung len tung cap hay tung nguoi roi tu suy nghi; (thi se thay) nguoi ban (Muhammad) cua cac nguoi đa khong bi quy am (đien) ma chi la mot nguoi bao truoc ve mot su trung phat khung khiep sap đen.” |
Rowwad Translation Center Nguoi (hoi Thien Su) hay noi voi (nhung ke tho đa than Quraish): “Ta chi khuyen cac nguoi mot đieu: cac nguoi hay vi Allah ma đung len tung cap hay tung nguoi roi suy ngam, (chac chan cac nguoi se thay) nguoi ban cua cac nguoi (Muhammad) khong phai la mot ga đien ma đich thuc la mot vi canh bao cac nguoi ve mot su trung phat khung khiep sap đen.” |
Rowwad Translation Center Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói với (những kẻ thờ đa thần Quraish): “Ta chỉ khuyên các người một điều: các người hãy vì Allah mà đứng lên từng cặp hay từng người rồi suy ngẫm, (chắc chắn các người sẽ thấy) người bạn của các người (Muhammad) không phải là một gã điên mà đích thực là một vị cảnh báo các người về một sự trừng phạt khủng khiếp sắp đến.” |