Quran with Vietnamese translation - Surah FaTir ayat 27 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ ﴾
[فَاطِر: 27]
﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا﴾ [فَاطِر: 27]
Hassan Abdulkarim Ha Nguoi khong nhan thay viec Allah ban nuoc mua tu tren troi xuong? TA (Allah) dung no đe lam moc ra hoa qua mang nhieu mau sac khac biet; va tren nui co nhung đuong rach trang va đo, va nhung mau sac khac biet. Va (cung co nhung vat) mau đen sam |
Rowwad Translation Center Chang le Nguoi (hoi Thien Su) khong thay Allah đa ban tu tren troi xuong nguon nuoc (mua) u? TA (Allah) đa dung nguon nuoc đo lam moc ra hoa qua va cay trai mang nhieu mau sac khac nhau, va co nhung qua nui TA đa lam cho chung co nhung đuong rach trang va đo cung nhu cac mau sac khac nhau va nhung thu co mau đen sam |
Rowwad Translation Center Chẳng lẽ Ngươi (hỡi Thiên Sứ) không thấy Allah đã ban từ trên trời xuống nguồn nước (mưa) ư? TA (Allah) đã dùng nguồn nước đó làm mọc ra hoa quả và cây trái mang nhiều màu sắc khác nhau, và có những quả núi TA đã làm cho chúng có những đường rạch trắng và đỏ cũng như các màu sắc khác nhau và những thứ có màu đen sậm |