Quran with Vietnamese translation - Surah FaTir ayat 37 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 37]
﴿وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أو﴾ [فَاطِر: 37]
Hassan Abdulkarim Va chung se la het trong đo, thua : “Lay Thuong Đe cua bay toi! Xin tha chung toi ra. Chung toi hua se lam đieu thien khac voi đieu toi loi ma chung toi đa tung lam.” (Se co loi bao chung): “Ha TA đa khong cho cac nguoi song đu lau đe cho ai đuoc nhac nho se nhan thong điep noi đo hay sao? Va (hon nua) đa co Nguoi bao truoc đen gap cac nguoi. Thoi, hay nem (Lua). Boi vi khong co vi cuu tinh nao đen giup đo nhung ke lam đieu sai quay ca |
Rowwad Translation Center Ho se la het trong đo: “Lay Thuong Đe cua bay toi! Xin Ngai tha bay toi ra (khoi noi nay). Bay toi hua se lam đieu tot, khac voi đieu (toi loi) ma bay toi đa tung lam.” (Allah phan bao ho): “Le nao TA đa khong cho cac nguoi song đu lau đe nghe đuoc loi nhac nho đoi voi ai muon đuoc nhac nho? Va chang phai đa co mot vi canh bao đen gap cac nguoi sao? Thoi, cac nguoi hay nem lay (su trung phat), boi nhung ke lam đieu sai quay se khong đuoc ai giup đo.” |
Rowwad Translation Center Họ sẽ la hét trong đó: “Lạy Thượng Đế của bầy tôi! Xin Ngài thả bầy tôi ra (khỏi nơi này). Bầy tôi hứa sẽ làm điều tốt, khác với điều (tội lỗi) mà bầy tôi đã từng làm.” (Allah phán bảo họ): “Lẽ nào TA đã không cho các ngươi sống đủ lâu để nghe được lời nhắc nhở đối với ai muốn được nhắc nhở? Và chẳng phải đã có một vị cảnh báo đến gặp các ngươi sao? Thôi, các ngươi hãy nếm lấy (sự trừng phạt), bởi những kẻ làm điều sai quấy sẽ không được ai giúp đỡ.” |