Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nisa’ ayat 51 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 51]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون﴾ [النِّسَاء: 51]
Hassan Abdulkarim Ha Nguoi (Su Gia!) khong luu y đen nhung ke đa đuoc ban cho mot phan Kinh Sach? Chung tin tuong noi phap thuat va Ta than (Taghut) va chung noi voi nhung ke khong co đuc tin rang ho la nhung nguoi đuoc huong dan đung đuong hon la nhung nguoi (Muslim) co đuc tin |
Rowwad Translation Center Le nao Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) khong nhin thay nhung ke đuoc ban cho chut it kien thuc tu Kinh Sach (Do Thai)? Ho đa tin vao cac buc tuong va Taghut va ho bao nhung nguoi vo đuc tin: “Nhung nguoi (tin vao cac than linh buc tuong) nay con đuoc huong dan đung đuong hon ca nhung nguoi (Muslim) co đuc tin.” |
Rowwad Translation Center Lẽ nào Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) không nhìn thấy những kẻ được ban cho chút ít kiến thức từ Kinh Sách (Do Thái)? Họ đã tin vào các bục tượng và Taghut và họ bảo những người vô đức tin: “Những người (tin vào các thần linh bục tượng) này còn được hướng dẫn đúng đường hơn cả những người (Muslim) có đức tin.” |