Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ahqaf ayat 26 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الأحقَاف: 26]
﴿ولقد مكناهم فيما إن مكناكم فيه وجعلنا لهم سمعا وأبصارا وأفئدة فما﴾ [الأحقَاف: 26]
Hassan Abdulkarim Va chac chan TA đa đinh cu ho trong su (phon thinh) ma TA đa khong dung đe đinh cu cac nguoi (hoi đam nguoi Quraish!) va TA đa ban cho ho thinh giac, thi giac va tam long (cung tri tue), nhung thinh giac, thi giac va tam long cua ho chang giup ich gi đuoc cho ho khi ho tiep tuc bai bac cac Loi Mac Khai cua Allah va ho se bi vay ham kin mit boi cac đieu ma ho đa tung che gieu |
Rowwad Translation Center Qua that, TA đa ban cho (‘Ad, nguoi dan cua Hud) nhung kha nang va suc manh, cai ma TA đa khong ban cho cac nguoi; TA đa ban cho ho thinh giac, thi giac va trai tim, tuy nhien, thinh giac, thi giac va trai tim cua ho chang giup ich đuoc gi cho ho khi ho cu choi bo cac Loi Mac Khai cua Allah va ho bi vay ham boi cac đieu ma ho đa che gieu |
Rowwad Translation Center Quả thật, TA đã ban cho (‘Ad, người dân của Hud) những khả năng và sức mạnh, cái mà TA đã không ban cho các ngươi; TA đã ban cho họ thính giác, thị giác và trái tim, tuy nhiên, thính giác, thị giác và trái tim của họ chẳng giúp ích được gì cho họ khi họ cứ chối bỏ các Lời Mặc Khải của Allah và họ bị vây hãm bởi các điều mà họ đã chế giễu |