Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 107 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 107]
﴿فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق﴾ [المَائدة: 107]
Hassan Abdulkarim Nhung neu kham pha ra viec hai nguoi lam chung đo pham toi (khai man) thi hai nguoi khac chon trong so ba con gan nhat co quyen đoi hoi viec huong gia tai cua nguoi chet, đung ra the cho cua hai nguoi pham toi tren, va yeu cau ho the nhan danh Allah, nhu sau: “Chung toi xac nhan loi khai cua chung toi that hon loi khai cua hai nguoi truoc va chung toi khong vi pham su that boi vi trong truong hop đo chung toi se la nhung ke lam đieu sai quay.” |
Rowwad Translation Center Neu phat hien ca hai (nhan chung) la ke toi loi (khai man, pham loi the hoac lua gat) thi hay đe hai nguoi khac (thuoc than nhan nguoi chet) đung ra the cho cho hai nhan chung đa pham toi, va yeu cau ho the voi Allah: “Su lam chung cua chung toi trung thuc hon su lam chung cua hai nguoi truoc va chung toi khong vi pham. (Neu chung toi vi pham) thi chung toi se la nhung ke lam đieu sai quay.” |
Rowwad Translation Center Nếu phát hiện cả hai (nhân chứng) là kẻ tội lỗi (khai man, phạm lời thề hoặc lừa gạt) thì hãy để hai người khác (thuộc thân nhân người chết) đứng ra thế chỗ cho hai nhân chứng đã phạm tội, và yêu cầu họ thề với Allah: “Sự làm chứng của chúng tôi trung thực hơn sự làm chứng của hai người trước và chúng tôi không vi phạm. (Nếu chúng tôi vi phạm) thì chúng tôi sẽ là những kẻ làm điều sai quấy.” |