×

Bởi lý do đó, nên TA (Allah) đã quyết định cho con 5:32 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:32) ayat 32 in Vietnamese

5:32 Surah Al-Ma’idah ayat 32 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 32 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ ﴾
[المَائدة: 32]

Bởi lý do đó, nên TA (Allah) đã quyết định cho con cháu của Israel như sau: ai giết một người (vô tội) trừ phi (giết) một tên sát nhân hay một kẻ phá hoại trên trái đất thì như là hắn đã giết toàn thể nhân loại; và ai cứu sống một sinh mạng thì như là hắn đã cứu sống toàn thể nhân loại. Và chắc chắn các Sứ Giả của TA (Allah) đã đến gặp họ với những bằng chứng rõ rệt rồi sau đó đa số bọn họ vẫn hành động thái quá trên mặt đất

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير, باللغة الفيتنامية

﴿من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير﴾ [المَائدة: 32]

Hassan Abdulkarim
Boi ly do đo, nen TA (Allah) đa quyet đinh cho con chau cua Israel nhu sau: ai giet mot nguoi (vo toi) tru phi (giet) mot ten sat nhan hay mot ke pha hoai tren trai đat thi nhu la han đa giet toan the nhan loai; va ai cuu song mot sinh mang thi nhu la han đa cuu song toan the nhan loai. Va chac chan cac Su Gia cua TA (Allah) đa đen gap ho voi nhung bang chung ro ret roi sau đo đa so bon ho van hanh đong thai qua tren mat đat
Rowwad Translation Center
Vi le đo, TA (Allah) đa qui đinh cho con chau Israel rang ai giet chet mot sinh mang khong phai đe đen mang (theo luat Qisas) hoac khong phai la ke pha hoai trai đat thi giong nhu y đa giet toan bo nhan loai; va ai cuu mot mang nguoi thi giong nhu y đa cuu toan bo nhan loai. Qua that, cac Thien Su cua TA đa mang đen cho ho nhung bang chung ro ret nhung roi sau đo đa so ho van la nhung ke pha hoai tren trai đat
Rowwad Translation Center
Vì lẽ đó, TA (Allah) đã qui định cho con cháu Israel rằng ai giết chết một sinh mạng không phải để đền mạng (theo luật Qisas) hoặc không phải là kẻ phá hoại trái đất thì giống như y đã giết toàn bộ nhân loại; và ai cứu một mạng người thì giống như y đã cứu toàn bộ nhân loại. Quả thật, các Thiên Sứ của TA đã mang đến cho họ những bằng chứng rõ rệt nhưng rồi sau đó đa số họ vẫn là những kẻ phá hoại trên trái đất
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek