×

Và tại sao các ngươi không chi dùng cho Chính Đạo của 57:10 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-hadid ⮕ (57:10) ayat 10 in Vietnamese

57:10 Surah Al-hadid ayat 10 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-hadid ayat 10 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 10]

Và tại sao các ngươi không chi dùng cho Chính Đạo của Allah trong lúc quyền thừa kế các tầng trời và trái đất thuộc về Allah? Không ngang bằng nhau giữa các ngươi, ai là người đã chỉ dùng (tài sản của mình) và chiến đấu (cho Chính Đạo của Allah) trước khi xảy ra cuộc đại thắng (vào Makkah, với người chi dùng và chiến đấu về sau). Những người này trội hơn những người chi dùng và chiến đấu về sau về cấp bậc. Tuy nhiên, Allah hứa ban phần thưởng tốt cho tất cả. Và Ngài Am Tường những điều các ngươi làm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السموات والأرض لا, باللغة الفيتنامية

﴿وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السموات والأرض لا﴾ [الحدِيد: 10]

Hassan Abdulkarim
Va tai sao cac nguoi khong chi dung cho Chinh Đao cua Allah trong luc quyen thua ke cac tang troi va trai đat thuoc ve Allah? Khong ngang bang nhau giua cac nguoi, ai la nguoi đa chi dung (tai san cua minh) va chien đau (cho Chinh Đao cua Allah) truoc khi xay ra cuoc đai thang (vao Makkah, voi nguoi chi dung va chien đau ve sau). Nhung nguoi nay troi hon nhung nguoi chi dung va chien đau ve sau ve cap bac. Tuy nhien, Allah hua ban phan thuong tot cho tat ca. Va Ngai Am Tuong nhung đieu cac nguoi lam
Rowwad Translation Center
Sao cac nguoi khong chi dung cho con đuong chinh nghia cua Allah trong khi moi tai san cua troi đat đeu thuoc quyen so huu cua Allah? Chac chan se khong ngang bang nhau giua cac nguoi, nhung nguoi đa chi dung tai san va chien đau truoc cuoc chinh phuc Makkah (va nhung nguoi chi dung tai san va chien đau sau đo). Nhung nguoi (đa chi dung tai san va chien đau truoc cuoc chinh phuc Makkah) se co cap bac cao hon nhung nguoi chi dung va chien đau sau đo. Tuy nhien, Allah đa hua ban phan thuong tot cho tat ca va Ngai thong toan nhung gi cac nguoi lam
Rowwad Translation Center
Sao các ngươi không chi dùng cho con đường chính nghĩa của Allah trong khi mọi tài sản của trời đất đều thuộc quyền sở hữu của Allah? Chắc chắn sẽ không ngang bằng nhau giữa các ngươi, những người đã chi dùng tài sản và chiến đấu trước cuộc chinh phục Makkah (và những người chi dùng tài sản và chiến đấu sau đó). Những người (đã chi dùng tài sản và chiến đấu trước cuộc chinh phục Makkah) sẽ có cấp bậc cao hơn những người chi dùng và chiến đấu sau đó. Tuy nhiên, Allah đã hứa ban phần thưởng tốt cho tất cả và Ngài thông toàn những gì các ngươi làm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek