Quran with Vietnamese translation - Surah Al-An‘am ayat 114 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 114]
﴿أفغير الله أبتغي حكما وهو الذي أنـزل إليكم الكتاب مفصلا والذين آتيناهم﴾ [الأنعَام: 114]
Hassan Abdulkarim Hay bao ho: “Ha ta phai đi tim mot Đang Xet Xu nao khac ngoai Allah hay sao trong luc Ngai la Đang đa ban Kinh Sach voi loi giai thich can ke xuong cho cac nguoi?” Va nhung ke ma TA (Allah) đa ban cho Kinh Sach đeu biet ro rang No (Qur’an) đa đuoc Thuong Đe cua Nguoi ban xuong bang su that. Boi the, Nguoi cho la mot nguoi ngo vuc (ve su viec đo) |
Rowwad Translation Center (Hoi Thien Su, Nguoi hay noi voi nhung ke đa than:) “Le nao Ta lai phai tim mot giao luat nao đo ngoai (giao luat cua) Allah đe phan xu (giua Ta va cac nguoi) trong luc Ngai la Đang đa ban xuong cho cac nguoi Kinh Sach (Qur’an) chua đung nhung loi giai thich can ke?” Nhung ke đa đuoc TA ban cho Kinh Sach (Do Thai va Thien Chua) đeu biet ro rang No (Qur’an) đich thuc la (Kinh Sach) đuoc ban xuong tu Thuong Đe cua Nguoi, vi vay, Nguoi cho đung la ke hoai nghi (ve đieu ma TA đa mac khai cho Nguoi) |
Rowwad Translation Center (Hỡi Thiên Sứ, Ngươi hãy nói với những kẻ đa thần:) “Lẽ nào Ta lại phải tìm một giáo luật nào đó ngoài (giáo luật của) Allah để phân xử (giữa Ta và các ngươi) trong lúc Ngài là Đấng đã ban xuống cho các ngươi Kinh Sách (Qur’an) chứa đựng những lời giải thích cặn kẽ?” Những kẻ đã được TA ban cho Kinh Sách (Do Thái và Thiên Chúa) đều biết rõ rằng Nó (Qur’an) đích thực là (Kinh Sách) được ban xuống từ Thượng Đế của Ngươi, vì vậy, Ngươi chớ đừng là kẻ hoài nghi (về điều mà TA đã mặc khải cho Ngươi) |