Quran with Vietnamese translation - Surah Al-An‘am ayat 96 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[الأنعَام: 96]
﴿فالق الإصباح وجعل الليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [الأنعَام: 96]
Hassan Abdulkarim Ngai che đoi canh binh minh. Ngai lam ra ban đem đe nghi ngoi, mat troi va mat trang đe ghi đem thoi gian. Đo la su đo luong sap xep cua Đang Toan Nang, Đang Toan Tri |
Rowwad Translation Center Ngai che (anh sang) cua binh minh (tu bong toi cua ban đem), Ngai tao ra ban đem đe nghi ngoi, mat troi va mat trang boi theo quy đao rieng (cua chung). Đo la su sap đat va an bay cua Đang Toan Nang, Đang Toan Tri |
Rowwad Translation Center Ngài chẻ (ánh sáng) của bình minh (từ bóng tối của ban đêm), Ngài tạo ra ban đêm để nghỉ ngơi, mặt trời và mặt trăng bơi theo quỹ đạo riêng (của chúng). Đó là sự sắp đặt và an bày của Đấng Toàn Năng, Đấng Toàn Tri |