Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Anfal ayat 67 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 67]
﴿ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون﴾ [الأنفَال: 67]
Hassan Abdulkarim Mot Nabi khong đuoc phep giu cac tu binh chien tranh cho minh tru phi Nguoi binh đinh xong lanh tho. Cac nguoi mong muon cac moi loi tam bo cua tran gian nhung Allah lai mong nhin ve đoi sau. Va Allah Toan nang, Rat Muc Sang Suot |
Rowwad Translation Center La mot vi Nabi, Y khong nen giu lai cac tu binh (trong chien tranh) ma (hay giet het bon chung) khong chua ten nao song tren trai đat. Cac nguoi muon vat chat cua tran gian con Allah muon (cuoc song) Đoi Sau. Qua that Allah la Đang Toan Nang, Đang Sang Suot |
Rowwad Translation Center Là một vị Nabi, Y không nên giữ lại các tù binh (trong chiến tranh) mà (hãy giết hết bọn chúng) không chừa tên nào sống trên trái đất. Các ngươi muốn vật chất của trần gian còn Allah muốn (cuộc sống) Đời Sau. Quả thật Allah là Đấng Toàn Năng, Đấng Sáng Suốt |