Quran with Vietnamese translation - Surah At-Taubah ayat 118 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[التوبَة: 118]
﴿وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت وضاقت﴾ [التوبَة: 118]
Hassan Abdulkarim Va cuoi cung Ngai (Allah) tha thu cho ba nguoi (Ka'ab, Murarah va Hilal) đa bi an treo. (Ho cam thay nhuc) đen muc trai đat tuy rong thenh thang bong nhien tro thanh chat hep đoi voi linh hon cua ho; va ho nhan thay khong con cho nao đe chay tron khoi Allah tru phi chay đen ta toi voi Ngai. Roi Ngai quay lai tha thu đe cho ho co dip an nan hoi cai. Boi vi Allah la Đang Hang Đoai Thuong, Hang Tha Thu, Rat Muc Khoan Dung |
Rowwad Translation Center (Cuoi cung, Allah cung đa tha thu) cho ba nguoi (Ka’ab, Murarah va Hilal) đa khong tham chien (tran Tabuk, nhung đa rat hoi han ve loi lam cua ho). (Ho đa cam thay nang long) đen muc trai đat tuy rong bao la nhung lai chat hep đoi voi linh hon cua ho va ho nhan thay khong con cho nao đe chay tron khoi Allah tru phi phai chay đen ta toi voi Ngai. Roi Ngai đa mo cho ho co hoi sam hoi đe ho co dip an nan. That vay, Allah la Đang Hang Chap Nhan su sam hoi, Đang Nhan Tu |
Rowwad Translation Center (Cuối cùng, Allah cũng đã tha thứ) cho ba người (Ka’ab, Murarah và Hilal) đã không tham chiến (trận Tabuk, nhưng đã rất hối hận về lỗi lầm của họ). (Họ đã cảm thấy nặng lòng) đến mức trái đất tuy rộng bao la nhưng lại chật hẹp đối với linh hồn của họ và họ nhận thấy không còn chỗ nào để chạy trốn khỏi Allah trừ phi phải chạy đến tạ tội với Ngài. Rồi Ngài đã mở cho họ cơ hội sám hối để họ có dịp ăn năn. Thật vậy, Allah là Đấng Hằng Chấp Nhận sự sám hối, Đấng Nhân Từ |