Quran with Vietnamese translation - Surah At-Taubah ayat 42 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 42]
﴿لو كان عرضا قريبا وسفرا قاصدا لاتبعوك ولكن بعدت عليهم الشقة وسيحلفون﴾ [التوبَة: 42]
Hassan Abdulkarim Neu ho thay co mot moi loi gan ke truoc mat va mot chuyen đi de dang thi chac chan ho se theo Nguoi, nhung quang đuong vien chinh (đen Tabuk) qua xa (va nang nhoc) đoi voi ho. Va ho đa the nhan danh Allah (noi:) “Neu co kha nang, chac chan chung toi se đi chien đau voi qui vi.” Ho đa tu huy hoai linh hon cua ho boi vi Allah biet ro ho la nhung ke noi doi |
Rowwad Translation Center Neu (nhung ke gia tao đuc tin) thay co mot moi loi gan ke truoc mat va mot chuyen đi de dang thi chung đa theo Nguoi (hoi Thien Su Muhammad), nhung quang đuong vien chinh (đen Tabuk) qua xa (va chong gai) đoi voi chung. Chung se the thot nhan danh Allah, noi: “Neu chung toi co kha nang chac chan chung toi đa ra đi chinh chien cung cac nguoi”. Chung đa huy hoai đi linh hon cua chung (bang su the thot đo cua chung) boi Allah biet ro chung la nhung ke noi doi |
Rowwad Translation Center Nếu (những kẻ giả tạo đức tin) thấy có một mối lợi gần kề trước mắt và một chuyến đi dễ dàng thì chúng đã theo Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad), nhưng quảng đường viễn chinh (đến Tabuk) quá xa (và chông gai) đối với chúng. Chúng sẽ thề thốt nhân danh Allah, nói: “Nếu chúng tôi có khả năng chắc chắn chúng tôi đã ra đi chinh chiến cùng các người”. Chúng đã hủy hoại đi linh hồn của chúng (bằng sự thề thốt đó của chúng) bởi Allah biết rõ chúng là những kẻ nói dối |