﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ ﴾
[المَائدة: 95]
Oh Nina enikholwayo! Ningazibulali izinyamazane (izinambuzane) ngenkathi nisesimweni se-ihraam (ukwenza iHajj noma i-Umrah) futhi noma ngabe ngubani kunina osibulalayo (isinambuzane) ngenhloso inhlawulo iyalingana nalokho akubulele empahleni efuyiweyo njengoba kwehlulelwe abantu ababili abanobulungiswa phakathi kwenu kulethwe njengenhlawulo eKa’aba noma inhlawulo yokondla abampofu noma okulingana nalokho ngokuzila ukuze ezwe inhlawulo yodaba lwakhe, uMvelinqangi wakuthethelela lokho osekwadlula, kepha noma ngabe ngubani okwenzayo futhi ngakho-ke uMvelinqagi uyoziphindisela kuyena ngempela uMvelinqangi uphakeme ngamandla ungumnikazi wokuphindisela
ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حرم ومن قتله منكم متعمدا, باللغة الزولو
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حرم ومن قتله منكم متعمدا﴾ [المَائدة: 95]