Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 13 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[يُونس: 13]
﴿ولقد أهلكنا القرون من قبلكم لما ظلموا وجاءتهم رسلهم بالبينات وما كانوا﴾ [يُونس: 13]
V. Porokhova My istrebili pokolen'ya, Chto byli prezhde vas, Kogda oni chinili bezzakoniye i zlo: K nim s yasnymi znamen'yami ot Nas Iz nikh samikh poslanniki yavlyalis' - Oni zh nevernymi ostalis'. Tak vozdayem My tem, kto vo grekhe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My pogubili [tselyye] pokoleniya, zhivshiye do vas, kogda oni uklonyalis' ot spravedlivosti i ne uverovali v Nashikh poslannikov, prikhodivshikh k nim s yasnymi znameniyami. Tak nakazyvayem My greshnykh lyudey |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы погубили [целые] поколения, жившие до вас, когда они уклонялись от справедливости и не уверовали в Наших посланников, приходивших к ним с ясными знамениями. Так наказываем Мы грешных людей |
Ministry Of Awqaf, Egypt My pogubili predydushchiye narody iz-za togo, chto oni ne uverovali, kogda k nim prishli Nashi poslanniki s yasnymi znameniyami ob istinnosti ikh prizyva verit' v Allakha. Allakh znayet, chto oni ne uveruyut iz-za ikh uporstva v neverii i nepovinovenii. Nevernyye iz kurayshitov, pust' eto budet dlya vas nazidaniyem! My pogubili prezhnikh nechestivtsev. I takov budet konets greshnykh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы погубили предыдущие народы из-за того, что они не уверовали, когда к ним пришли Наши посланники с ясными знамениями об истинности их призыва верить в Аллаха. Аллах знает, что они не уверуют из-за их упорства в неверии и неповиновении. Неверные из курайшитов, пусть это будет для вас назиданием! Мы погубили прежних нечестивцев. И таков будет конец грешных |