Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 42 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 42]
﴿ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون﴾ [يُونس: 42]
V. Porokhova Sred' nikh yest' te, Kto slushayet tebya (pritvorno). No razve mozhesh' ty glukhikh zastavit' slyshat', Kogda oni k tomu zh ne ponimayut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Sredi nikh yest' i takiye, kotoryye vyslushivayut tebya. No mozhesh' li ty zastavit' slyshat' glukhikh [serdtsem], yesli k tomu zhe oni i ne razumeyut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Среди них есть и такие, которые выслушивают тебя. Но можешь ли ты заставить слышать глухих [сердцем], если к тому же они и не разумеют |
Ministry Of Awqaf, Egypt Sredi nevernykh yest' i takiye, kotoryye, o poslannik, slushayut tvoy prizyv k islamu s zatvoronnym serdtsem. Ved' ty ne smozhesh' zastavit' etikh glukhikh slushat' i ne smozhesh' vesti ikh k pryamomu puti, osobenno, yesli u nikh net zhelaniya ponimat' to, chto ty govorish' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Среди неверных есть и такие, которые, о посланник, слушают твой призыв к исламу с затворённым сердцем. Ведь ты не сможешь заставить этих глухих слушать и не сможешь вести их к прямому пути, особенно, если у них нет желания понимать то, что ты говоришь |