Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 51 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[يُونس: 51]
﴿أثم إذا ما وقع آمنتم به آلآن وقد كنتم به تستعجلون﴾ [يُونس: 51]
V. Porokhova I vot kogda ona obrushitsya na vas, Poverite l' togda v neye vy? O da! (Poverite) togda! A ran'she vy zhe toropili s neyu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Uveruyete li vy v nego [khotya by] togda, kogda ono postignet vas? [Togda vam skazhut]: "Teper' [vy ubedilis',] a ved' vy toropilis' uskorit' [yego nastupleniye] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Уверуете ли вы в него [хотя бы] тогда, когда оно постигнет вас? [Тогда вам скажут]: "Теперь [вы убедились,] а ведь вы торопились ускорить [его наступление] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Seychas vy ne verite v nakazaniye, a kogda ono nastignet vas, vam skazhut s uprokom: "Teper' vy uverovali v nego, a ran'she, v blizhayshey zhizni, vy toropili yego, ne veruya i prenebregaya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Сейчас вы не верите в наказание, а когда оно настигнет вас, вам скажут с упрёком: "Теперь вы уверовали в него, а раньше, в ближайшей жизни, вы торопили его, не веруя и пренебрегая |