×

И несомненно, в смене ночи днем И в том, что в небесах 10:6 русском translation

Quran infoрусскомSurah Yunus ⮕ (10:6) ayat 6 in русском

10:6 Surah Yunus ayat 6 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 6 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ ﴾
[يُونس: 6]

И несомненно, в смене ночи днем И в том, что в небесах и на земле Воздвиг Аллах (Своим веленьем), Знамения для тех, кто праведность обрел, Господнего страшася гнева

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات, باللغة روسيا

﴿إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات﴾ [يُونس: 6]

V. Porokhova
I nesomnenno, v smene nochi dnem I v tom, chto v nebesakh i na zemle Vozdvig Allakh (Svoim velen'yem), Znameniya dlya tekh, kto pravednost' obrel, Gospodnego strashasya gneva
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, smena dnya i nochi, a takzhe to, chto sotvoril Allakh na nebesakh i na zemle, - nesomnennyye znameniya dlya bogoboyaznennykh lyudey
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, смена дня и ночи, а также то, что сотворил Аллах на небесах и на земле, - несомненные знамения для богобоязненных людей
Ministry Of Awqaf, Egypt
Poistine, v smene nochi i dnya, v razlichii ikh prodolzhitel'nosti v srokakh, sotvorenii nebes i zemli i togo, chto na nikh, - yasnyye znameniya dlya tekh, kotoryye boyatsya gneva Allakha i Yego nakazaniya. Eti znameniya dokazyvayut mogushchestvo Tvortsa, i chto tol'ko On - istinnyy Bog
Ministry Of Awqaf, Egypt
Поистине, в смене ночи и дня, в различии их продолжительности в сроках, сотворении небес и земли и того, что на них, - ясные знамения для тех, которые боятся гнева Аллаха и Его наказания. Эти знамения доказывают могущество Творца, и что только Он - истинный Бог
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek