×

И эти две породы человека Походят меж собой (в такой же мере), 11:24 русском translation

Quran infoрусскомSurah Hud ⮕ (11:24) ayat 24 in русском

11:24 Surah Hud ayat 24 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Hud ayat 24 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[هُود: 24]

И эти две породы человека Походят меж собой (в такой же мере), Как тот, кто слеп и глух, Походит на того, кто зряч и обладает слухом. Ужель сие подобие сравнять их может?! Неужто это вас не образумит

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون, باللغة روسيا

﴿مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون﴾ [هُود: 24]

V. Porokhova
I eti dve porody cheloveka Pokhodyat mezh soboy (v takoy zhe mere), Kak tot, kto slep i glukh, Pokhodit na togo, kto zryach i obladayet slukhom. Uzhel' siye podobiye sravnyat' ikh mozhet?! Neuzhto eto vas ne obrazumit
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Veruyushchiye i nevernyye podobny slepomu i glukhomu i zryachemu i slyshashchemu. Razve mozhno ikh sravnivat' drug s drugom? Neuzheli zhe vy (t. ye. nevernyye) ne obrazumites'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Верующие и неверные подобны слепому и глухому и зрячему и слышащему. Разве можно их сравнивать друг с другом? Неужели же вы (т. е. неверные) не образумитесь
Ministry Of Awqaf, Egypt
Primer dlya nevernykh i veruyushchikh - slepoy, kotoryy idot, ne vidya vernogo puti, i zryachiy, kotoryy blagodarya ostromu zreniyu, mozhet videt' put' blaga i spaseniya. Glukhoy, kotoryy ne slyshit to, chto mozhet spasti yego, i slyshashchiy, kotoryy blagodarya ostromu slukhu, mozhet slyshat' vso, chto yemu polezno. Oni ne mogut byt' ravnymi ni v etoy zhizni, ni v zhizni budushchey. O lyudi! Razve vy ne sposobny khorosho podumat' i ponyat' raznitsu mezhdu veroy i neveriyem, i otlichit' istinu ot lzhi? Razve vy ne mozhete otkazat'sya ot puti zabluzhdeniya i poyti po pravil'nomu puti
Ministry Of Awqaf, Egypt
Пример для неверных и верующих - слепой, который идёт, не видя верного пути, и зрячий, который благодаря острому зрению, может видеть путь блага и спасения. Глухой, который не слышит то, что может спасти его, и слышащий, который благодаря острому слуху, может слышать всё, что ему полезно. Они не могут быть равными ни в этой жизни, ни в жизни будущей. О люди! Разве вы не способны хорошо подумать и понять разницу между верой и неверием, и отличить истину от лжи? Разве вы не можете отказаться от пути заблуждения и пойти по правильному пути
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek