Quran with русском translation - Surah Hud ayat 25 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[هُود: 25]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه إني لكم نذير مبين﴾ [هُود: 25]
V. Porokhova Poslali Nukha My k yego narodu, (I on skazal): "Poistine, dlya vas ya - uveshchatel' yasnyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My otpravili Nukha, [kak i tebya, Mukhammad,] k yego narodu, [i on skazal]: "Voistinu, ya dlya vas - yasno govoryashchiy uveshchevatel' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы отправили Нуха, [как и тебя, Мухаммад,] к его народу, [и он сказал]: "Воистину, я для вас - ясно говорящий увещеватель |
Ministry Of Awqaf, Egypt My poslali tebya k tvoyemu narodu uveshchevatelem i vestnikom. Nekotoryye iz tvoyego naroda otvetili na tvoy prizyv upryamstvom i neblagodarnost'yu. Kak i tebya, My poslali Nukha k yego narodu. On skazal im: "Poistine, ya preduprezhdayu vas o nakazanii Allakha i pokazyvayu vam put' k spaseniyu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы послали тебя к твоему народу увещевателем и вестником. Некоторые из твоего народа ответили на твой призыв упрямством и неблагодарностью. Как и тебя, Мы послали Нуха к его народу. Он сказал им: "Поистине, я предупреждаю вас о наказании Аллаха и показываю вам путь к спасению |