×

(Аллах) сказал: "О Нух! Он не относится, увы, к твоей семье: Поистине, 11:46 русском translation

Quran infoрусскомSurah Hud ⮕ (11:46) ayat 46 in русском

11:46 Surah Hud ayat 46 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Hud ayat 46 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[هُود: 46]

(Аллах) сказал: "О Нух! Он не относится, увы, к твоей семье: Поистине, неправедны его деянья. И не проси Меня о том, чего не знаешь, И Я предостеречь тебя хочу, Чтоб ты в числе неведающих не был

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال يانوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن, باللغة روسيا

﴿قال يانوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن﴾ [هُود: 46]

V. Porokhova
(Allakh) skazal: "O Nukh! On ne otnositsya, uvy, k tvoyey sem'ye: Poistine, nepravedny yego deyan'ya. I ne prosi Menya o tom, chego ne znayesh', I YA predosterech' tebya khochu, Chtob ty v chisle nevedayushchikh ne byl
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Allakh] skazal: "O Nukh! On - ne chastitsa tvoyey sem'i. Tvoya pros'ba - nepravoye delo, ne prosi Menya o tom, chego ne razumeyesh'. Voistinu, ya sovetuyu tebe ne byt' nevezhdoy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Аллах] сказал: "О Нух! Он - не частица твоей семьи. Твоя просьба - неправое дело, не проси Меня о том, чего не разумеешь. Воистину, я советую тебе не быть невеждой
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vsevyshniy Allakh skazal: "Tvoy syn ne iz tvoyey sem'i. Ved' on otkazalsya uverovat', ne povinovalsya tebe i ostalsya s nevernymi. Etim on razorval semeynyye uzy. On tvoril nechestivyye dela i uzhe ne stal tvoim synom. Ne prosi zhe Menya o tom, chego ne znayesh'. Tebe sledovalo by snachala podumat': blagorazumno li prosit' ob etom ili net? Ne rukovodstvuysya svoyey zhalost'yu k synu. YA privedu tebya k istine, chtoby ty ne okazalsya iz chisla bezrassudnykh, kotoryye, rukovodstvuyas' zhalost'yu, zabyvayut neprelozhnyye istiny
Ministry Of Awqaf, Egypt
Всевышний Аллах сказал: "Твой сын не из твоей семьи. Ведь он отказался уверовать, не повиновался тебе и остался с неверными. Этим он разорвал семейные узы. Он творил нечестивые дела и уже не стал твоим сыном. Не проси же Меня о том, чего не знаешь. Тебе следовало бы сначала подумать: благоразумно ли просить об этом или нет? Не руководствуйся своей жалостью к сыну. Я приведу тебя к истине, чтобы ты не оказался из числа безрассудных, которые, руководствуясь жалостью, забывают непреложные истины
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek