×

Гляди, они закутывают грудь, Чтоб утаить там от Него (свои секреты). Но 11:5 русском translation

Quran infoрусскомSurah Hud ⮕ (11:5) ayat 5 in русском

11:5 Surah Hud ayat 5 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Hud ayat 5 - هُود - Page - Juz 11

﴿أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[هُود: 5]

Гляди, они закутывают грудь, Чтоб утаить там от Него (свои секреты). Но в тот же миг, когда они пытаются облечься в одеянья, Он знает, что они таят, Что напоказ являют, - Поистине, Он знает, что (у них) в груди таится

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما, باللغة روسيا

﴿ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما﴾ [هُود: 5]

V. Porokhova
Glyadi, oni zakutyvayut grud', Chtob utait' tam ot Nego (svoi sekrety). No v tot zhe mig, kogda oni pytayutsya oblech'sya v odeyan'ya, On znayet, chto oni tayat, Chto napokaz yavlyayut, - Poistine, On znayet, chto (u nikh) v grudi taitsya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O da! Voistinu, nevernyye [starayutsya] szhat' svoi serdtsa, chtoby utait' ot Nego [to, chto kroyetsya v nikh]. O da! Kogda oni zakutyvayutsya v pokrovy, On znayet to, chto oni utaivayut i chto obnaruzhivayut. Voistinu, vedomo Yemu sokrovennoye v serdtsakh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О да! Воистину, неверные [стараются] сжать свои сердца, чтобы утаить от Него [то, что кроется в них]. О да! Когда они закутываются в покровы, Он знает то, что они утаивают и что обнаруживают. Воистину, ведомо Ему сокровенное в сердцах
Ministry Of Awqaf, Egypt
Lyudi uporno starayutsya skryt' ot Allakha to, chto v ikh grudi, dumaya, chto On pro eto ne znayet. Pust' oni znayut, chto dazhe togda, kogda oni lozhatsya spat', ukryvayas' mrakom nochi i skryvaya svoi dumy i namereniya, Allakh znayet vso, chto oni delayut, i vso, o chom oni dumayut. Ved' On znayet vse ikh pomysly: i to, chto oni skryvayut, i to, chto oni obnaruzhivayut
Ministry Of Awqaf, Egypt
Люди упорно стараются скрыть от Аллаха то, что в их груди, думая, что Он про это не знает. Пусть они знают, что даже тогда, когда они ложатся спать, укрываясь мраком ночи и скрывая свои думы и намерения, Аллах знает всё, что они делают, и всё, о чём они думают. Ведь Он знает все их помыслы: и то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek