Quran with русском translation - Surah Hud ayat 71 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ ﴾
[هُود: 71]
﴿وامرأته قائمة فضحكت فبشرناها بإسحاق ومن وراء إسحاق يعقوب﴾ [هُود: 71]
V. Porokhova Zhena yego stoyala tam zhe I, (eti strannyye slova uslyshav), rassmeyalas'. I My togda blaguyu Vest' yey soobshchili ob Iskhake I za Iskhakom - o Yakube |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tem vremenem zhena Ibrakhima stoyala [ryadom s nim], i ona zasmeyalas', kogda My soobshchili yey radostnuyu vest' ob Iskhake, a vsled za Iskhakom - o Ya'kube |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Тем временем жена Ибрахима стояла [рядом с ним], и она засмеялась, когда Мы сообщили ей радостную весть об Исхаке, а вслед за Исхаком - о Йа'кубе |
Ministry Of Awqaf, Egypt Zhena Ibrakhima stoyala nedaleko, slushaya ikh razgovor. Ona obradovalas' spaseniyu Luta, syna brata svoyego muzha, i rassmeyalas'. My cherez Svoikh angelov obradovali yeyo vest'yu o tom, chto ona rodit ot svoyego muzha Ibrakhima syna, kotorogo nazovut Iskhakom (Isaakom). On budet zhit', i u nego budet syn po imeni Yakub (Iakov) |
Ministry Of Awqaf, Egypt Жена Ибрахима стояла недалеко, слушая их разговор. Она обрадовалась спасению Лута, сына брата своего мужа, и рассмеялась. Мы через Своих ангелов обрадовали её вестью о том, что она родит от своего мужа Ибрахима сына, которого назовут Исхаком (Исааком). Он будет жить, и у него будет сын по имени Йакуб (Иаков) |