Quran with русском translation - Surah Hud ayat 72 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ ﴾
[هُود: 72]
﴿قالت ياويلتى أألد وأنا عجوز وهذا بعلي شيخا إن هذا لشيء عجيب﴾ [هُود: 72]
V. Porokhova Ona skazala: "Gore mne! Mne li rozhat', kogda ya i sama stara, I etot muzh moy - stol' zhe star? Siye, poistine, takoye neobychnoye yavlen'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ona voskliknula: "Gore mne! Neuzheli ya rozhu? Ved' ya - starukha. I muzh moy - starik. Voistinu, eto udivitel'no |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Она воскликнула: "Горе мне! Неужели я рожу? Ведь я - старуха. И муж мой - старик. Воистину, это удивительно |
Ministry Of Awqaf, Egypt V nedoumenii ona skazala: "Eto porazitel'no! Kak ya mogu rodit', kogda ya stara, i moy muzh, kak vidite sami, - stol' zhe star, a u podobnykh yemu uzhe ne mozhet byt' detey? Poistine, to, chto my uslyshali, klyanus' Allakhom, - ochen' udivitel'no! Kak mozhet rodit'sya rebonok u takikh starikov, kak my |
Ministry Of Awqaf, Egypt В недоумении она сказала: "Это поразительно! Как я могу родить, когда я стара, и мой муж, как видите сами, - столь же стар, а у подобных ему уже не может быть детей? Поистине, то, что мы услышали, клянусь Аллахом, - очень удивительно! Как может родиться ребёнок у таких стариков, как мы |