Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 28 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 28]
﴿فلما رأى قميصه قد من دبر قال إنه من كيدكن إن كيدكن﴾ [يُوسُف: 28]
V. Porokhova I vot kogda uvidel on, Chto na spine razorvana rubakha, On molvil: "(Zhenshchina!) Siye - (odna) iz vashikh (mnogochislennykh) ulovok. Ulovki vashi, nesomnenno, veliki |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ubedivshis', chto yego rubakha razorvana so spiny, muzh skazal: "Voistinu, vse eto - [tol'ko chast'] iz vashikh [zhenskikh] kozney, a kozni vashi preveliki |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Убедившись, что его рубаха разорвана со спины, муж сказал: "Воистину, все это - [только часть] из ваших [женских] козней, а козни ваши превелики |
Ministry Of Awqaf, Egypt Uvidev, chto rubakha Yusufa porvana szadi, muzh skazal svoyey zhene: "Ty obvinila Yusufa v tom, chto ty sama sovershila, khotya on nepovinen. Poistine, eto iz vashikh kozney, o zhenshchiny, i, poistine, vashi kozni veliki |
Ministry Of Awqaf, Egypt Увидев, что рубаха Йусуфа порвана сзади, муж сказал своей жене: "Ты обвинила Йусуфа в том, что ты сама совершила, хотя он неповинен. Поистине, это из ваших козней, о женщины, и, поистине, ваши козни велики |