×

Услышав пересуды (этих дам), Она послала (их созвать), И приготовила места для 12:31 русском translation

Quran infoрусскомSurah Yusuf ⮕ (12:31) ayat 31 in русском

12:31 Surah Yusuf ayat 31 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 31 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 31]

Услышав пересуды (этих дам), Она послала (их созвать), И приготовила места для возлежанья, И каждой (гостье) нож дала, И позвала (Йусуфа): "Выйди к ним!" Когда они увидели его, Они его превознесли (И в похотливом вожделении своем) Порезали себе (ножами) руки и молвили: "Убереги нас Бог! Это - не (смертный) человек, А благородный ангел

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن, باللغة روسيا

﴿فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن﴾ [يُوسُف: 31]

V. Porokhova
Uslyshav peresudy (etikh dam), Ona poslala (ikh sozvat'), I prigotovila mesta dlya vozlezhan'ya, I kazhdoy (gost'ye) nozh dala, I pozvala (Yusufa): "Vyydi k nim!" Kogda oni uvideli yego, Oni yego prevoznesli (I v pokhotlivom vozhdelenii svoyem) Porezali sebe (nozhami) ruki i molvili: "Uberegi nas Bog! Eto - ne (smertnyy) chelovek, A blagorodnyy angel
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kogda ona uslyshala pro spletni yegipetskikh zhen, to priglasila ikh [v gosti], velela prigotovit' im lozha, dala kazhdoy po nozhiku [dlya ochistki plodov] i skazala [Yusufu]: "Vyydi k nim". Kogda oni uvideli yego, to stali tak raskhvalivat', chto porezali nozhami sebe ruki [vmesto plodov], i voskliknuli: "Upasi Allakh! Eto - ne chelovek, on ne kto inoy, kak blagorodnyy angel
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Когда она услышала про сплетни египетских жен, то пригласила их [в гости], велела приготовить им ложа, дала каждой по ножику [для очистки плодов] и сказала [Йусуфу]: "Выйди к ним". Когда они увидели его, то стали так расхваливать, что порезали ножами себе руки [вместо плодов], и воскликнули: "Упаси Аллах! Это - не человек, он не кто иной, как благородный ангел
Ministry Of Awqaf, Egypt
Uslyshav spletni i zlosloviye, ona priglasila ikh k sebe domoy. Ona udobno usadila ikh, razlozhiv podushki i udobnyye tonkiye matrasiki, dala kazhdoy gost'ye v ruki nozh, chtoby ochishchat' prinesonnyye plody. Ona prikazala Yusufu vyyti k nim. Uvidev yego plenitel'nuyu krasotu, oni byli tak porazheny, chto porezali nozhami sebe ruki. V voskhishchenii i udivlenii oni molvili: "Khvala Allakhu Vsemogushchemu! On ne mozhet byt' prostym chelovekom! Takim krasivym i chistym mozhet byt' tol'ko blagorodnyy angel, v kotorom sobrany udivitel'no prekrasnyye kachestva
Ministry Of Awqaf, Egypt
Услышав сплетни и злословие, она пригласила их к себе домой. Она удобно усадила их, разложив подушки и удобные тонкие матрасики, дала каждой гостье в руки нож, чтобы очищать принесённые плоды. Она приказала Йусуфу выйти к ним. Увидев его пленительную красоту, они были так поражены, что порезали ножами себе руки. В восхищении и удивлении они молвили: "Хвала Аллаху Всемогущему! Он не может быть простым человеком! Таким красивым и чистым может быть только благородный ангел, в котором собраны удивительно прекрасные качества
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek