Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 30 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿۞ وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يُوسُف: 30]
﴿وقال نسوة في المدينة امرأة العزيز تراود فتاها عن نفسه قد شغفها﴾ [يُوسُف: 30]
V. Porokhova I damy v gorode skazali: "Zadumala zhena vel'mozhi Vovlech' v soblazn yunogo raba. On vozbudil v ney (pylkuyu) lyubov'. My vidim: ona v yavnom zabluzhden'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Posle togo] zhenshchiny v gorode stali spletnichat': "Zhena znatnogo muzha pytalas' soblaznit' svoyego yunogo raba! Yeye okhvatila strast' k nemu. Voistinu, my polagayem, chto ona vpala v yavnyy grekh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [После того] женщины в городе стали сплетничать: "Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Ее охватила страсть к нему. Воистину, мы полагаем, что она впала в явный грех |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto doshlo do nekotorykh zhenshchin goroda. Razgovarivaya mezhdu soboy, oni skazali: "Zhena vel'mozhi soblaznyayet svoyego slugu, zhelaya sovratit' yego. Ona vospylala k nemu lyubov'yu. My dumayem, chto svoim povedeniyem ona sovershila ogromnuyu oshibku i okazalas' v sil'nom zabluzhdenii |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это дошло до некоторых женщин города. Разговаривая между собой, они сказали: "Жена вельможи соблазняет своего слугу, желая совратить его. Она воспылала к нему любовью. Мы думаем, что своим поведением она совершила огромную ошибку и оказалась в сильном заблуждении |