Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 115 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 115]
﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل لغير الله به﴾ [النَّحل: 115]
V. Porokhova On zapretil vam v pishchu tol'ko mertvechinu, Krov', i svininu, i vsyakuyu zhivuyu tvar', Chto s imenem drugikh, a ne Allakha Byla zakolota (dlya pishchi). No kto prinUzhden budet k etoy pishche Bez nechestivosti i svoyevol'nogo neposlushan'ya, - Tak ved' Allakh proshchayushch, miloserd |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, On zapretil vam [yest'] mertvechinu, krov', svininu, a takzhe to, chto zabito bez upominaniya [imeni] Allakha. Yesli zhe kto-libo vynuzhden [s"yest' zapretnoye, chtoby utolit' smertel'nyy golod, ili kak lekarstvo], ne prestupaya predely neobkhodimogo - to ved' Allakh - proshchayushchiy, milostivyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, Он запретил вам [есть] мертвечину, кровь, свинину, а также то, что забито без упоминания [имени] Аллаха. Если же кто-либо вынужден [съесть запретное, чтобы утолить смертельный голод, или как лекарство], не преступая пределы необходимого - то ведь Аллах - прощающий, милостивый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh nichego vam ne zapreshchal, krome mertvechiny, krovi, vytekayushchey iz zhivotnogo pri zakalyvanii, svininy i togo, chto bylo zakoloto bez prizyvaniya imeni Allakha. Togo, kto vynuzhden byl yest' chto-libo iz zapretnoy pishchi, i yel nemnogo, chtoby tol'ko utolit' golod, Allakh ne nakazhet za eto. Poistine, Allakh proshchayet Svoim rabam sluchaynyye grekhi, miloserden k nim, zapretiv im yest' to, chto mozhet povredit' im, i razreshiv to, chto sokhranyayet im zhizn' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах ничего вам не запрещал, кроме мертвечины, крови, вытекающей из животного при закалывании, свинины и того, что было заколото без призывания имени Аллаха. Того, кто вынужден был есть что-либо из запретной пищи, и ел немного, чтобы только утолить голод, Аллах не накажет за это. Поистине, Аллах прощает Своим рабам случайные грехи, милосерден к ним, запретив им есть то, что может повредить им, и разрешив то, что сохраняет им жизнь |