Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 116 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ ﴾
[النَّحل: 116]
﴿ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على﴾ [النَّحل: 116]
V. Porokhova Kakuyu b lozh' vam vashi yazyki Ni izdavali (iz korysti), Ne govorite nikogda: "Siye - dozvoleno, siye - zapreshcheno", Chtob pripisat' Allakhu lozh'. Ne blagodenstvovat', poistine, takim, Kto lozh' vozvodit na Allakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ne izrekayte svoimi ustami lozh', utverzhdaya, chto eto, mol, dozvoleno, a to zapretno, i ne vozvodite napraslinu na Allakha. Voistinu, ne budut blagodenstvovat' te, kotoryye vozvodyat na Allakha navet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это, мол, дозволено, а то запретно, и не возводите напраслину на Аллаха. Воистину, не будут благоденствовать те, которые возводят на Аллаха навет |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poskol'ku Allakh uzhe raz"yasnil, chto razresheno i chto zapreshcheno, vy dolzhny sledovat' etomu poveleniyu. I ne smeyte nikogda ot imeni Allakha govorit' o tom, chto dozvoleno i chto net, izmyshlyaya na Allakha lozh', pripisyvaya Allakhu to, chto On ne govoril. Poistine, te, kotoryye izmyshlyayut na Allakha lozh', nikogda ne budut schastlivy i ne budut blagodenstvovat' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поскольку Аллах уже разъяснил, что разрешено и что запрещено, вы должны следовать этому повелению. И не смейте никогда от имени Аллаха говорить о том, что дозволено и что нет, измышляя на Аллаха ложь, приписывая Аллаху то, что Он не говорил. Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь, никогда не будут счастливы и не будут благоденствовать |