Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 14 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 14]
﴿وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها﴾ [النَّحل: 14]
V. Porokhova I eto On, Kto podchinil vam more, Chtob vy pitalis' svezhim myasom (obitateley yego) I izvlekali iz nego ukrasy dlya svoikh naryadov. Ty vidish' korabli, chto rassekayut yego volny Dlya isproshen'ya blagosti Yego I chtoby vy mogli byt' blagodarny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov On - tot, kto sdelal pokornym [vam] more, chtoby vy obreli dlya pitaniya svezheye myaso, chtoby vy dobyvali v nem ukrasheniya, kotoryye nosite. Ty vidish' korabli, borozdyashchiye [morya], daby sniskat' Yego milost', - byt' mozhet, vy vozblagodarite [Yego] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Он - тот, кто сделал покорным [вам] море, чтобы вы обрели для питания свежее мясо, чтобы вы добывали в нем украшения, которые носите. Ты видишь корабли, бороздящие [моря], дабы снискать Его милость, - быть может, вы возблагодарите [Его] |
Ministry Of Awqaf, Egypt On podchinil vam more, chtoby vy pol'zovalis' yego bogatstvami, lovili rybu i pitalis' yeyo svezhim myasom, izvlekali ottuda ukrasheniya, kak korally i zhemchug. Tot, kto nablyudayet i razmyshlyayet, vidit, kak korabli rassekayut yego volny i perevozyat gruzy. Allakh podchinil vam more, chtoby vy izvlekali pol'zu iz togo, chto nakhoditsya v nom, i prosili u Allakha pomoshchi v torgovle i v drugikh vidakh deyatel'nosti. Mozhet byt', vy budete blagodarny za to, chto On daroval vam na sluzhbu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Он подчинил вам море, чтобы вы пользовались его богатствами, ловили рыбу и питались её свежим мясом, извлекали оттуда украшения, как кораллы и жемчуг. Тот, кто наблюдает и размышляет, видит, как корабли рассекают его волны и перевозят грузы. Аллах подчинил вам море, чтобы вы извлекали пользу из того, что находится в нём, и просили у Аллаха помощи в торговле и в других видах деятельности. Может быть, вы будете благодарны за то, что Он даровал вам на службу |