Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 13 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 13]
﴿وما ذرأ لكم في الأرض مختلفا ألوانه إن في ذلك لآية لقوم﴾ [النَّحل: 13]
V. Porokhova I to, chto On (dlya vas) rasseyal na zemle Takoy obil'noy gammoy tsveta, - Poistine, zdes' kroyetsya znamen'ye dlya lyudey, Kto vspominayet (blagodarno o miloserdii Allakha) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A vo vsem tom raznoobrazii, chto On sotvoril dlya vas na zemle, voistinu, - znameniye dlya tekh, kto vnimayet nazidaniyam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А во всем том разнообразии, что Он сотворил для вас на земле, воистину, - знамение для тех, кто внимает назиданиям |
Ministry Of Awqaf, Egypt Naryadu s tem, chto Allakh sotvoril dlya vas na nebe i podchinil vam dlya vashey pol'zy, On sotvoril dlya vas na zemle mnogo raznykh zhivotnykh, rasteniy, a v nedrakh zemli On sotvoril mnogo poleznykh iskopayemykh, raznoobraznykh po tsvetu, forme i kachestvu. I vso eto - dlya pol'zy lyudey! Poistine, v etom mnogo yasnykh znameniy dlya tekh, kto dumayet i razmyshlyayet nad etim, i uznayot v etom velikuyu sozidatel'nuyu silu Tvortsa i Yego miloserdiye k nim |
Ministry Of Awqaf, Egypt Наряду с тем, что Аллах сотворил для вас на небе и подчинил вам для вашей пользы, Он сотворил для вас на земле много разных животных, растений, а в недрах земли Он сотворил много полезных ископаемых, разнообразных по цвету, форме и качеству. И всё это - для пользы людей! Поистине, в этом много ясных знамений для тех, кто думает и размышляет над этим, и узнаёт в этом великую созидательную силу Творца и Его милосердие к ним |