×

И чтят они с Аллахом наравне Того, кто им ни с неба, 16:73 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nahl ⮕ (16:73) ayat 73 in русском

16:73 Surah An-Nahl ayat 73 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 73 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[النَّحل: 73]

И чтят они с Аллахом наравне Того, кто им ни с неба, ни с земли Не в состоянии потребное доставить

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض, باللغة روسيا

﴿ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض﴾ [النَّحل: 73]

V. Porokhova
I chtyat oni s Allakhom naravne Togo, kto im ni s neba, ni s zemli Ne v sostoyanii potrebnoye dostavit'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Oni poklonyayutsya pomimo Allakha tomu, kto nichut' ne vlasten nad nebesnym ili zemnym udelom i kto ni na chto ne sposoben
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Они поклоняются помимо Аллаха тому, кто ничуть не властен над небесным или земным уделом и кто ни на что не способен
Ministry Of Awqaf, Egypt
Oni poklonyayutsya naravne s Allakhom idolam, kotoryye ne mogut darovat' im udel - lyuboy udel, - khotya by samyy malyy, idushchiy s neba, kak voda, ili, iskhodyashchiy iz zemli, kak plody derev'yev i rasteniya. Eti bozhestva ne v sostoyanii sdelat' nichego podobnogo i dazhe meneye etogo
Ministry Of Awqaf, Egypt
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел - любой удел, - хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek