Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 107 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ ﴾
[الإسرَاء: 107]
﴿قل آمنوا به أو لا تؤمنوا إن الذين أوتوا العلم من قبله﴾ [الإسرَاء: 107]
V. Porokhova Skazhi, (o Mukhammad!): "Poverite l' v nego vy ili net, No te, komu bylo dano poznat' (Pisaniye, chto) do nego (prishlo), - Kogda chitayut im yego, Nits padayut na borody svoi, prostershis' blagoveyno |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi [, Mukhammad]: "Uveruyete v nego ili ne uveruyete, [vse ravno] te, komu bylo darovano znaniye do nego, padayut nits, kasayas' zemli] podborodkami, kogda yego chitayut im |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи [, Мухаммад]: "Уверуете в него или не уверуете, [все равно] те, кому было даровано знание до него, падают ниц, касаясь земли] подбородками, когда его читают им |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o Mukhammad!) mekkanskim neveruyushchim, preduprezhdaya ikh: "Vyberite sebe to, chto khotite: uverit' ili ne uverit' v Koran". Te, kotorym byli dany istinnyye znaniya v Pisaniyakh, chto prishli do Korana, i zdravyy um, imeli yasnoye predstavleniye yeshcho do togo, kak byl nisposlan im Koran. Kogda im chitayut Koran, oni padayut nits, poklonyayas' i blagodarya Allakha za Yego blaga |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о Мухаммад!) мекканским неверующим, предупреждая их: "Выберите себе то, что хотите: уверить или не уверить в Коран". Те, которым были даны истинные знания в Писаниях, что пришли до Корана, и здравый ум, имели ясное представление ещё до того, как был ниспослан им Коран. Когда им читают Коран, они падают ниц, поклоняясь и благодаря Аллаха за Его блага |