Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 41 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 41]
﴿ولقد صرفنا في هذا القرآن ليذكروا وما يزيدهم إلا نفورا﴾ [الإسرَاء: 41]
V. Porokhova I My, poistine, v Korane etom izlozhili (vse), Chtob porazmyslili oni i prinyali preduprezhden'ye, No eto lish' sil'neye (otchuzhdayet ikh), usilivaya otvrashchen'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My raz"yasnili [skazannoye raneye] v Korane, chtoby [nevernyye] sledovali [yemu], no u nikh tol'ko roslo otvrashcheniye [k vere] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы разъяснили [сказанное ранее] в Коране, чтобы [неверные] следовали [ему], но у них только росло отвращение [к вере] |
Ministry Of Awqaf, Egypt V etom Korane Nami dayutsya razlichnyye primery, pritchi, nazidaniya, zakony i nastavleniya, chtoby eti mnogobozhniki stali blagorazumnymi i obratilis' k Allakhu. No iz-za togo, chto ikh serdtsa okameneli, eti raz"yasneniya tol'ko uvelichivayut ikh otkloneniye ot pryamogo puti istiny |
Ministry Of Awqaf, Egypt В этом Коране Нами даются различные примеры, притчи, назидания, законы и наставления, чтобы эти многобожники стали благоразумными и обратились к Аллаху. Но из-за того, что их сердца окаменели, эти разъяснения только увеличивают их отклонение от прямого пути истины |