Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 84 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 84]
﴿قل كل يعمل على شاكلته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا﴾ [الإسرَاء: 84]
V. Porokhova Skazhi: "Kazhdyy vedet sebya Po sootvetstviyu (dushevnomu) nastroyu, I znayet luchshe vash Gospod' Takikh, chey put' pryameye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi [, Mukhammad]: "Kazhdyy chelovek vybirayet svoy put', a vash Gospod' luchshe znayet, kto izbral pryamoy put' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи [, Мухаммад]: "Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o prorok!) neveruyushchim kurayshitam, chtoby oni izbegali tvorit' zlo i prepirat'sya: "Kazhdyy iz nas i iz vas postupayet po-svoyemu i idot svoim putom. Allakh Svedushch, znayet, kto idot pryamym putom istiny, i On dast yemu polnuyu nagradu, a kto sbilsya s pryamogo puti, togo On nakazhet po zaslugam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о пророк!) неверующим курайшитам, чтобы они избегали творить зло и препираться: "Каждый из нас и из вас поступает по-своему и идёт своим путём. Аллах Сведущ, знает, кто идёт прямым путём истины, и Он даст ему полную награду, а кто сбился с прямого пути, того Он накажет по заслугам |