Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 96 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 96]
﴿قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم إنه كان بعباده خبيرا بصيرا﴾ [الإسرَاء: 96]
V. Porokhova Skazhi: "Dostatochno svidetel'stva Allakha (V voprosakh) mezhdu mnoy i vami, - Ved' o sluzhitelyakh Svoikh On svedushch i (vse)vidyashch |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi: "Tol'ko Allakh mozhet byt' svidetelem mezhdu mnoyu i vami. Voistinu, On - svedushchiy i vidyashchiy [vse, chto vershat] Yego raby |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи: "Только Аллах может быть свидетелем между мною и вами. Воистину, Он - сведущий и видящий [все, что вершат] Его рабы |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi im (o Mukhammad!): "Yesli zhe vy otritsayete moyo poslaniye, dovol'no Allakha v kachestve svidetelya, chtoby On sudil mezhdu mnoyu i vami i podtverdil istinnost' moyego poslaniya. Ved' On svedushch o sostoyanii Svoikh rabov i vidit ikh deyaniya, i vozdast im za to, chto oni tvoryat |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи им (о Мухаммад!): "Если же вы отрицаете моё послание, довольно Аллаха в качестве свидетеля, чтобы Он судил между мною и вами и подтвердил истинность моего послания. Ведь Он сведущ о состоянии Своих рабов и видит их деяния, и воздаст им за то, что они творят |