Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 98 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا ﴾
[الإسرَاء: 98]
﴿ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون﴾ [الإسرَاء: 98]
V. Porokhova Takim im budet vozdayaniye za to, Chto ne poverili v znamen'ya Nashi i govorili: "Neuzhto, obrativshis' v prakh i kosti, My budem vnov' voskresheny Kak novoye tvoren'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Eto i yest' vozmezdiye im za to, chto oni ne uverovali v Nashi znameniya i govorili: "Neuzheli posle togo, kak my istleyem vo prakh, my budem voskresheny vnov' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Это и есть возмездие им за то, что они не уверовали в Наши знамения и говорили: "Неужели после того, как мы истлеем во прах, мы будем воскрешены вновь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto nakazaniye - vozdayaniye im za to, chto oni ne veryat v znameniya, dokazyvayushchiye istinu, i za to, chto oni govorili: "Neuzheli my budem voskresheny, posle togo kak stanem kostyami i prakhom, chtoby stat' novym tvoreniyem |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это наказание - воздаяние им за то, что они не верят в знамения, доказывающие истину, и за то, что они говорили: "Неужели мы будем воскрешены, после того как станем костями и прахом, чтобы стать новым творением |