Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 10 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 10]
﴿إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ﴾ [الكَهف: 10]
V. Porokhova Ukrylis' otroki v peshchere i skazali: "Gospod' nash, nisposhli nam miloserdiye Tvoye! Uver' nas v pravote nashikh deyaniy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni,] kak yunoshi ukrylis' v peshchere i skazali: "Gospodi nash! Daruy nam Tvoyu milost' i vedi nas v nashem dele pryamym putem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни,] как юноши укрылись в пещере и сказали: "Господи наш! Даруй нам Твою милость и веди нас в нашем деле прямым путем |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomni (o Mukhammad!), kak eti yunoshi prishli k peshchere v poiskakh ubezhishcha, spasayas' iz-za very ot proizvola mnogobozhnikov i mnogobozhiya, i skazali: "Gospod' nash! Daruy nam proshcheniye, miloserdiye i bezopasnost' ot nashego vraga i vedi nas pryamym putom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомни (о Мухаммад!), как эти юноши пришли к пещере в поисках убежища, спасаясь из-за веры от произвола многобожников и многобожия, и сказали: "Господь наш! Даруй нам прощение, милосердие и безопасность от нашего врага и веди нас прямым путём |