×

Скажи: "Исходит Истина от Бога твоего: Кто хочет, тот уверует (в Него), 18:29 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Kahf ⮕ (18:29) ayat 29 in русском

18:29 Surah Al-Kahf ayat 29 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 29 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا ﴾
[الكَهف: 29]

Скажи: "Исходит Истина от Бога твоего: Кто хочет, тот уверует (в Него), Кто хочет, тот останется неверным". Мы для неверных уготовили Огонь, Что их пылающим шатром окружит; А если возмолят о помощи они, Помогут им водой, Что будет, как расплавленный металл, Обваривать их лица, - Какое мерзкое питье! Как непристойно место упокоя

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر إنا أعتدنا, باللغة روسيا

﴿وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر إنا أعتدنا﴾ [الكَهف: 29]

V. Porokhova
Skazhi: "Iskhodit Istina ot Boga tvoyego: Kto khochet, tot uveruyet (v Nego), Kto khochet, tot ostanetsya nevernym". My dlya nevernykh ugotovili Ogon', Chto ikh pylayushchim shatrom okruzhit; A yesli vozmolyat o pomoshchi oni, Pomogut im vodoy, Chto budet, kak rasplavlennyy metall, Obvarivat' ikh litsa, - Kakoye merzkoye pit'ye! Kak nepristoyno mesto upokoya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Skazhi [, Mukhammad]: "Istina [, s kotoroy ya prishel k vam], - ot vashego Gospoda. Kto khochet, pust' veruyet, a kto [ne] khochet, pust' ne veruyet". Voistinu, My ugotovili dlya greshnikov adskiy ogon', kotoryy pokroyet ikh [, slovno] shater. Yesli zhe oni budut vzyvat' o pomoshchi, prinesut im vody, podobnoy rasplavlennomu metallu, kotoraya obzhigayet litso. Merzkiy napitok i skvernoye ubezhishche
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи [, Мухаммад]: "Истина [, с которой я пришел к вам], - от вашего Господа. Кто хочет, пусть верует, а кто [не] хочет, пусть не верует". Воистину, Мы уготовили для грешников адский огонь, который покроет их [, словно] шатер. Если же они будут взывать о помощи, принесут им воды, подобной расплавленному металлу, которая обжигает лицо. Мерзкий напиток и скверное убежище
Ministry Of Awqaf, Egypt
Skazhi (o poslannik!), chto to, chto tebe nisposlano - Istina, kotoraya iskhodit ot vashego Gospoda. Tot, kto pozhelayet, uveruyet v Nego, a tot, kto ne zhelayet, ne uveruyet i navredit tol'ko sebe. Poistine, My prigotovili dlya nevernykh sil'nyy ogon', kotoryy okruzhit ikh slovno shator. A yesli eti greshniki budut molit' o pomoshchi i vode, prebyvaya v adskom ogne, im dadut vody, podobnoy nechistomu kipyashchemu maslu, kotoraya budet zhech' litsa. Merzkoye pit'yo i skvernoye ubezhishche
Ministry Of Awqaf, Egypt
Скажи (о посланник!), что то, что тебе ниспослано - Истина, которая исходит от вашего Господа. Тот, кто пожелает, уверует в Него, а тот, кто не желает, не уверует и навредит только себе. Поистине, Мы приготовили для неверных сильный огонь, который окружит их словно шатёр. А если эти грешники будут молить о помощи и воде, пребывая в адском огне, им дадут воды, подобной нечистому кипящему маслу, которая будет жечь лица. Мерзкое питьё и скверное убежище
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek