×

Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь, (Отправившись в небытие) 18:6 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Kahf ⮕ (18:6) ayat 6 in русском

18:6 Surah Al-Kahf ayat 6 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 6 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا ﴾
[الكَهف: 6]

Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь, (Отправившись в небытие) по их следам, От горя, что они не верят этому Посланью

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا, باللغة روسيا

﴿فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا﴾ [الكَهف: 6]

V. Porokhova
Byt' mozhet, ty, (o Mukhammad!), sebya do smerti dovedesh', (Otpravivshis' v nebytiye) po ikh sledam, Ot gorya, chto oni ne veryat etomu Poslan'yu
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Byt' mozhet, ty ogorchayesh'sya do smerti iz-za togo, chto oni ne veruyut v eti rasskazy (t. ye. Koran)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Быть может, ты огорчаешься до смерти из-за того, что они не веруют в эти рассказы (т. е. Коран)
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ne gubi sebya (o prorok!), pechalyas' i goryuya, iz-za ikh otvrashcheniya ot very v Koran i tvoyego prizyva verit' v nego
Ministry Of Awqaf, Egypt
Не губи себя (о пророк!), печалясь и горюя, из-за их отвращения от веры в Коран и твоего призыва верить в него
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek