×

У них нет знания об этом, И не было его у их 18:5 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Kahf ⮕ (18:5) ayat 5 in русском

18:5 Surah Al-Kahf ayat 5 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 5 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 5]

У них нет знания об этом, И не было его у их отцов. (Греховность) слова, выходящего из уст их, (Столь) велика, (как и сам грех). Они лишь ложь высказывают этим

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم, باللغة روسيا

﴿ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم﴾ [الكَهف: 5]

V. Porokhova
U nikh net znaniya ob etom, I ne bylo yego u ikh ottsov. (Grekhovnost') slova, vykhodyashchego iz ust ikh, (Stol') velika, (kak i sam grekh). Oni lish' lozh' vyskazyvayut etim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Ni oni, ni ikh ottsy nichego ne vedayut ob etom. Velikiy grekh eto slovo, proiznosimoye ikh ustami: to, chto oni izrekayut, - sushchaya lozh'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Ни они, ни их отцы ничего не ведают об этом. Великий грех это слово, произносимое их устами: то, что они изрекают, - сущая ложь
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ni oni, ni ikh ottsy nichego ne vedayut ob etom. Velikiy grekh zalozhen v etom slove, kotoroye osmelilis' proiznesti ikh usta. To, chto oni govoryat, - lozhnoye izmyshleniye, lzhiveye kotorogo ne byvayet
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ни они, ни их отцы ничего не ведают об этом. Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста. То, что они говорят, - ложное измышление, лживее которого не бывает
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek