Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 60 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا ﴾
[الكَهف: 60]
﴿وإذ قال موسى لفتاه لا أبرح حتى أبلغ مجمع البحرين أو أمضي﴾ [الكَهف: 60]
V. Porokhova Vot Musa svoyemu sluzhitelyu skazal: "Ne otstuplyu, poka ya ne dostignu Mesta sliyan'ya dvukh morey, Khotya by dovelos' idti mne gody |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni, Mukhammad,] kak Musa skazal svoyemu sluge: "YA budu idti, poka ne doydu do togo mesta, gde slivayutsya oba morya, yesli by dazhe prishlos' potratit' [mnogiye] gody |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни, Мухаммад,] как Муса сказал своему слуге: "Я буду идти, пока не дойду до того места, где сливаются оба моря, если бы даже пришлось потратить [многие] годы |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tol'ko Allakh odin ob"yemlet vse znaniya. No On mozhet dat' znaniya proroku ili pravedniku. Vspomni (o prorok!), chto Musa, syn Imrana, skazal svoyemu sluzhitelyu: "Ne ostanovlyus', poka ne doydu do togo mesta, gde slivayutsya dva morya, khotya by prishlos' idti gody |
Ministry Of Awqaf, Egypt Только Аллах один объемлет все знания. Но Он может дать знания пророку или праведнику. Вспомни (о пророк!), что Муса, сын Имрана, сказал своему служителю: "Не остановлюсь, пока не дойду до того места, где сливаются два моря, хотя бы пришлось идти годы |