×

Так погубили Мы селения (людей), Когда (их жители) нечестие творили, И (всякий 18:59 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Kahf ⮕ (18:59) ayat 59 in русском

18:59 Surah Al-Kahf ayat 59 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 59 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا ﴾
[الكَهف: 59]

Так погубили Мы селения (людей), Когда (их жители) нечестие творили, И (всякий раз) на их погибель Мы ставили назначенный предел

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا, باللغة روسيا

﴿وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا﴾ [الكَهف: 59]

V. Porokhova
Tak pogubili My seleniya (lyudey), Kogda (ikh zhiteli) nechestiye tvorili, I (vsyakiy raz) na ikh pogibel' My stavili naznachennyy predel
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[kak ne spaslis'] zhiteli gorodov, kotorykh My pogubili za to, chto oni greshili, i ustanovili dlya ikh pogibeli prednachertannyy srok
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[как не спаслись] жители городов, которых Мы погубили за то, что они грешили, и установили для их погибели предначертанный срок
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vot oni - prezhniye seleniya, kotoryye My pogubili za nechestivost' ikh naseleniya, neveriye ikh v poslannikov, dlya gibeli kotorykh My predopredelili srok. Takim zhe obrazom My postupim s nespravedlivymi iz tvoyego naroda, yesli oni ne uveruyut
Ministry Of Awqaf, Egypt
Вот они - прежние селения, которые Мы погубили за нечестивость их населения, неверие их в посланников, для гибели которых Мы предопределили срок. Таким же образом Мы поступим с несправедливыми из твоего народа, если они не уверуют
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek