Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 100 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَوَكُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 100]
﴿أو كلما عاهدوا عهدا نبذه فريق منهم بل أكثرهم لا يؤمنون﴾ [البَقَرَة: 100]
V. Porokhova I vsyakiy raz, kogda oni skreplyayut Dogovor (Il' na sebya Zavet berut), Sred' nikh vsegda yest' te, Kto totchas zhe yego brosayet. Uvy! Ved' bol'shinstvo iz nikh ne veruyet (v Allakha) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I vsyakiy raz, kak iudei dayut klyatvu Allakhu, razve nekotoryye iz nikh ne narushayut yeye? Boleye togo, bol'shinstvo iz nikh ne veruyet v Allakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И всякий раз, как иудеи дают клятву Аллаху, разве некоторые из них не нарушают ее? Более того, большинство из них не верует в Аллаха |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tochno tak zhe, kak oni kolebalis' v svoyey vere, oni kolebalis' v svoyom obeshchanii. Kazhdyy raz, kogda oni zaklyuchali dogovor s musul'manami ili s drugimi, sredi nikh vsegda nakhodilis' takiye, kotoryye narushali yego. Ved' bol'shinstvo iz nikh ne veruyet, ne uvazhayet dogovor i narushayet obety |
Ministry Of Awqaf, Egypt Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его. Ведь большинство из них не верует, не уважает договор и нарушает обеты |